Художественные приемы свойственные басне как жанре. «Художественные особенности басен И. А. Крылова. Что будем делать с полученным материалом

Городская научно-практическая конференция

« ЛОМОНОСОВСКИЕ ЧТЕНИЯ»

Секция:

Литература

Исследовательская работа

По стопам Крылова-баснописца

(Художественное своеобразие басен И.А.Крылова)

Ахметшина Карина Рустемовна, ученица 5А класса

МБОУ «СОШ №114» Приволжского района г. Казани

Руководитель Паскарь Галия Сайлауовна,

учитель русского языка и литературы

Казань, 2017

Основная часть.

Глава 1. И.А. Крылов - великий баснописец……………………………………………………...4

Глава 2. Художественные особенности басен И.А.Крылова…………………………………….5

Глава 3. Герои басен………………………………………………………………………………...6

Глава 4. Речевая характеристика героев…..……………………………………………………...8

Заключение………………………………..…………………………………………………………9

Список использованной литературы……………………………………………………………..10

Приложение 1……………………………………………………………………………..……….11

Приложение 2 ……………………………………………………………………………………..14

Приложение 3………………………………………………………………………………..…….17

Введение

Сегодня в век XXI мы вновь обращаемся к творчеству И.А.Крылова. Более 200 лет прошло со дня рождения великого баснописца «дедушки Крылова», как любовно называет его народ, но басни его не устарели, учат нас понимать истинные, нравственные ценности, народную мудрость, расширяют жизненный опыт. На уроках литературы, внеклассного чтения мы познакомились с баснями Ивана Андреевича Крылова. У каждой басни И.А.Крылова своя история, свое художественное своеобразие.

Мы заинтересовались таким необычным литературным жанром, как басня, и решили провести своё исследование, выявить художественные особенности басен И.А.Крылова. Пойти по стопам великого баснописца.

Объектом исследования являются басни И.А.Крылова
Предмет исследования языковой материал басен И.А. Крылова.
Цель исследования – определить художественное своеобразие басен И.А.Крылова.

Задачи исследовательской работы:

    изучить басенное творчество И.А.Крылова;

    выявить художественное своеобразие, особенности басен И.А.Крылова;

    совершенствовать умение составлять связный текст ;

    развивать и совершенствовать поисково - творческие навыки и умения;

Методы исследования:

    Теоретический:

    справочно-информационный;

    анализ и систематизация.

    Практический:

    осмысленное прочтение басен;

    наблюдение;

    творческий поиск.

Результаты работы могут быть использованы учащимися и учителями на уроках литературы при изучении тем «Русские басни», «Творчество И.А.Крылова», на уроках развития речи, внеклассного мероприятия.

Данная исследовательская работа поможет учащимся открыть завесу в мир басен И.А.Крылова, вызовет интерес к творчеству баснописца, к изучению предмета «Литература» и побудит стремление проявить свои творческие способности. И сследование может быть продолжено при изучении данного материала в последующих классах. ааааааааааааааа

Основная часть

« Забавой он людей исправил,

Сметая с них пороков пыль;

Он баснями себя прославил,

И слава эта – наша быль…»

П.А. Вяземский

1. И.А. Крылов-великий баснописец

Иван Андреевич Крылов вошел в историю русской литературы как великий баснописец. А.С. называл его «истинно народным». И это действительно было так, ведь каждый литературный персонаж Ивана Андреевича Крылова до сих пор учит доброму, светлому и вечному. Иван Андреевич Крылов прошел суровую школу жизни, смог отразить свой опыт в прекрасных баснях, ставших неотъемлемой частью классической русской литературы.

Первые басни Крылова, без подписи, появились еще в ХVШ веке: "Стыдливый игрок", "Недовольный гостями стихотворец", "Павлин и Соловей". Но в них крыловского еще ничего не было. Подлинные басни, сделавшие имя Крылова всенародно любимым, он начал писать с 1805 года. Первый сборник басен вышел в 1809 году, среди них были шедевры: "Ворона и лисица", "Слон и Моська", "Петух и Жемчужное зерно". Всего написано более 200 басен. Басенное наследие Крылова - это, по выражению Гоголя, "достояние народное и составляет книгу мудрости самого народа" * .

Иван Андреевич родился в Москве в 1769 году. Его отец служил в гарнизоне и не поощрял литературные интересы сына. А вот его мама, Мария Алексеевна, напротив, заботилась об образовании маленького Вани, пробуждала в нём интерес к книгам, любовь к чтению. Мальчик из-за отсутствия денег не учился в школе. Но всё это не помешало Крылову стать образованнейшим человеком своего времени. Иван Андреевич самостоятельно изучил русский и иностранные языки, литературу, математику. Он прекрасно рисовал, играл на скрипке.

Оставшись без родителей, работал в Петербурге переписчиком документов и одновременно занимался написанием пьес – трагедий и комедий. Писать басни он начал только в 37 лет. После приобретения известности в литературных кругах, некоторое время работал журналистом. Много путешествовал и жил в провинции, не переставая сочинять. После переезда в Москву вышли в свет его первые басни, которые разошлись на пословицы и крылатые слова. Самого писателя в народе стали звать «дедушкой Крыловым» - это имя надежно закрепилось в его биографии. Умер баснописец 9 ноября 1844 года.

2. Художественное своеобразие басен И.А.Крылова

В чем же художественное своеобразие басен И.А.Крылова? Чтобы найти ответ на данный вопрос, надо пойти по стопам великого баснописца. Басни Крылова охватывают широчайший круг тем, продиктован­ных самой жизнью, современной автору. В языковых средствах, образах Крылов идёт от фольклора.

В своих баснях Крылов искусно соединил книжную, поэтическую речь и разговорную, включая просторечия. Отсюда та необыкновенная лёгкость, простота языка, которыми не переставали восхищаться Жуковский и Гоголь.

Важнейшая черта басен И.А.Крылова- это народный разговорный язык с обильным включением просторечий («горланит вздор», «не впрок», «дыханье сперло»), фразеологизмов, пословиц и поговорок («Дело мастера боится», «Ласточка одна не делает вес­ны»). Недаром Белинский увидел в баснях Крылова черту, вообще свойственную русскому человеку, «способность коротко, ясно и вместе кудряво выражаться». Великий русский баснописец попол­нил русский язык множеством афоризмов и крылатых выражений («Слона-то я и не приметил», «А ларчик просто открывался», «Да воз и ныне там»), прочно вошедших в речь и обогативших совре­менный русский язык. Крылатые выражения помогают понять сюжет басни, мораль и сделать выводы и делают нашу речь более яркой.

В каждой басне Крылова есть мораль . Мораль – это главная мысль сказанного раннее, вывод, итог, содержащий совет читателю поступать тем или иным образом. Басня согласно определению из словаря - это «краткий рассказ, имеющий иносказательный смысл». В целях иносказания использует образы животных, наделенных отдельными человеческими чертами: смелостью, трудолюбием, трусостью, добротой, красотой, мужеством и др. Иносказание (аллегория) - художественный прием, который автор использует в произведении - это одно из художественных особенностей баснописца. В баснях «Волк на псарне» и «Щука и кот» нужно отметить следующую художественную особенность Крылова - метафору. В этих двух баснях под образами волка и щуки подразумевается Наполеон. Из истории мы знаем, что Наполеон был хитер, ловок, умен, умел быстро и ловко приспосабливаться к ситуации. Но он не рассчитал своих возможностей и попал «на псарню» вместо «овчарни». «У сильного всегда бессильный виноват», - гласит мораль басни «Волк и ягненок». Образ ягненка использован не только как «Агнец Божий» - аллегория слабости и беззащитности. Этот образ еще и предстает как метафора определенного социального уровня, возможно, мелких чиновников. Стоит обратить внимание и на ритмику басни «Стрекоза и муравей». Муравей говорит: «Кумушка, мне странно это», «Так поди же, попляши». Образ попрыгуньи-стрекозы создается особым «прыгучим» размером - хореем. Басни Крылова - стихотворные произведения.

3. Герои басен

Главными героями басен Крылова выступают птицы (соловей, петух, чиж, ворона, кукушка, курица, орёл) , люди (Повар, Сосед, Крестьянин, Мужик, Мальчик, Купец), неодушевлённые предметы (Ларчик, Очки, Зеркало) . В большинстве своём животные, но их образы автор всегда ассоциировал с людьми. Его сатира высмеивает бездельников-дворян, судей, чиновников, бюрократов, безнаказанно творящих свои чёрные дела. Иван Андреевич Крылов считал, что искоренить пороки человечества можно через их осмеяние. В его баснях высмеиваются глупость, жадность, невежество. Образы животных у Крылова играют более важную роль - они несут в себе не только отдельные черты, но и целые характеры.

Басенный в олк символизирует силу, лидерство, хитрость, злость, семью, охоту, поиск, тайну, свободу, индивидуальность («Волк и козленок», «Волки и волчонок», «Волк на псарне», «Волк и Кукушка», «Волк и кот», «Волк и Журавль», «Волк и Мышонок», «Волк и пастухи»).

Медведь символизирует выносливость, терпение, божественность, защиту, неуязвимость, правду, целительство, интуицию, силу, храбрость («Трудолюбивый Медведь», «Квартет», «Пустынник и медведь», «Медведь в сетях», «Медведь у пчел»).

Муравей - олицетворение трудолюбия, («Стрекоза и муравей», «Муравей»).

Лев символизирует королевские права, спокойствие, семью, силу, смелость («Лев и человек», «Лев и Волк», «Лев и Лисица», «Лев и Мышь»,«Лев и Комар»)

Лисица - олицетворение лицемерия, хитрости, обмана, лукавства («Ворона и Лисица», «Орел и лисица», «Лисица и обезьяна», «Лисица и виноград», «Бесхвостая лисица», «Лисица и маска» и другие).

Обезьяна означает несколько качеств, в китайской литературе- это желание передразнивать, тщеславие, озорство, В русской литературе - невежество, легкомыслие, хитрость, любовь к роскоши и даже коварство («Обезьяна», «Обезьяны», «Зеркало и Обезьяна», «Квартет», «Мартышка и очки»)

Осёл символизирует жадность, тупость, упрямость, самонадеянность, медлительность, невежество, глупость. («Осел», «Осёл и Соловей», «Осёл и Мужик», «Квартет», «Филин и Осел»).

Свинья - олицетворение невежества, нечистоплотности («Свинья под дубом»).

Ягненок - кротости, слабости, беззащитности, как «Агнец Божий» («Волк и ягненок»)

Человек неотделим от своего социального положения, и через образы животных можно увидеть представителей различных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, «маленькие люди» также нашли свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками, но и над самой опорой социальной лестницы - государственными институтами. Для этого используются образы животных.

4.Речевая характеристика героев

Приемом речевых характеристик Крылов пользуется постоянно. Речь героев представлена в форме диалога. Яркие примеры находим в баснях «Кошка и Соловей», «Кот и Повар». Особенно мастерски передал Крылов слова Лисицы, выражающие тонкую лесть Вороне. Лисица наделена живой разговорной речью, в которой много слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (близёхонько, голосок, глазки, шейка, кусочек) обращений (сестрица, светик, голубушка,), просторечных слов (пёрушки). Крылов очень выразительно передаёт сладкую речь Лисицы. В этом ему помогает использование приёма речевой характеристики. В комплиментах Лисицы сквозит ирония. Иронией проникнуто авторское повествование. Это добавляет жизненности, создает условия для более трезвого вывода. Язык, речь героев действует на усложнение сюжета басни, это приводит к углублению ее смысла. Часто встречающиеся в басне интонации устной речи ни в коей мере не выводят ее из области письменности, словесного искусства.

Заключение

Таким образом, пройдя немалый путь по стопам баснописца, исследовав 14 басен, мы сумели определить, в чем же художественное своеобразие басен И.А. Крылова. Художественным своеобразием басен Крылова является живость, яркость, меткость самого языка, обилие тех характерных народно-разговорных словечек, которые придают речи особую выразительность. Основной художественный приём баснописца – иносказание, но мы отмечаем, как Крылов виртуозно использовал в своем творчестве метафору, иронию. Цель басни – назвать порок, воспитать на отрицательном примере. Мораль в басне Крылова высказана кратко и лаконично. Басни Крылова - стихотворные произведения, содержащие диалог между действующими персонажами.

Список использованной литературы

1. Архипов В.А. И.А.Крылов.Поэзия народной мудрости. М.:« Московский рабочий », 1974.

2.Гордин А.М. Иван Андреевич Крылов в портретах, иллюстрациях, документах. Под редакцией Л.В. Деницкого. – М.: Л.; «Просвещение», 2005.

3. Крылов И.А. Басни. Проза. Пьесы. Стихи. – Л: Лениздат,1990.

4. Крылов И.А. Басни. – М.: Просвещение, 1985г.

5. Интернет -ресурсы:

;

http://www.doklad-na-temu.ru/lyudi/krylov.htm.

Приложение 1

Название басни

Герои

Мораль

Аллегория

Вывод

«Волк на псарне»

Волк, Ловчий

«С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».

Ловчий (Кутузов) – предусмотрительный, опытный, мудрый.

Волк(Наполеон) – хитрый, коварный, вероломный, трусливый.

Врага необходимо победить и уничтожить, чтобы не было от него вреда никому больше.

«Волк и ягненок»

Волк, Ягненок

«У сильного всегда бессильный виноват».

Волк– злой, агрессивный, на­глый, бессердечный, жестокий человек.

Ягненок– слабый, беззащитный, беспомощный человек.

Бесправие простого человека перед власть имущими. Выигрывает тот, кто сильнее, а не тот, на чьей стороне справедливость.

«Ворона и Лисица»

Ворона, Лиса

«Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок, И в сердце льстец всегда отыщет уголок».

Лиса – хитрый, лицемерный человек.

Ворона – глупый, доверчивый человек.

Не теряйте голову от льстивых слов. Все мы к лести относимся по-разному, но лесть не должна затуманивать наш разум!

«Зеркало и Обезьяна»

Мартышка, Медведь.

«Таких примеров много в мире:
Не любит узнавать никто себя в сатире».

Мартышка - человек с высоким самомнением, лицемерный который видит недостатки только других. Медведь- мудрый, наблюдательный человек, которому со стороны больше видно и который дает правильный совет.

Часто в себе люди не замечают недостатков, зато других охотно критикуют.

«Квартет»

Мартышка, Козел, Осел, косолапый Мишка, Соловей.

Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье и уши ваших понежней».

Мартышка- несерьезный, вертлявый, неусидчивый человек. Козел- лишенный всяких музыкальных способностей, упрямый, туповатый человек.

Осел-упрямый, глупый, недально-видный человек. Медведь- неуклюжий, неловкий, бездарный человек.

Соловей-мудрый, талантливый, скромный человек.

Талант необходим во всех делах, как и призванье. Упорный труд и обучение, а не манера красиво себя преподносить, которая рушится в мгновенье.

«Лев и Волк»

Лев, Волк, собачонка

«Дружок, напрасно, смотря на собачку, ты вздумал, что тебе я также дам потачку: она еще глупа, а ты уж не щенок!»

Волк – глупый, легкомысленный человек.

Лев – лидирующий, строгий человек, не прощающий ошибок

Не надо смотреть на других и надеяться, что к тебе будут относиться также, как и к другим.

«Лев и Комар»

Лев, Комар

«Бессильному не смейся, и слабого обидеть не моги! Мстят сильно иногда бессильные враги: так слишком на свою ты силу не надейся!»

Лев – некультурный, невоспитанный человек с высоким самомнением

Комар- смелый, храбрый человек, не терпящий оскорблений в свой адрес.

Не обижай слабых, подумай, прежде чем что-то сделать. Не все так, как кажется с первого взгляда.

«Лев и Лисица»

Лисица, Лев

Лисица – воспринимает все с первого взгляда, но узнав получше, меняет свое мнение.

Не стоит делать о человеке и ситуации поспешных выводов, ведь все на самом деле может оказаться совершенно другим.

«Лисица и виноград»

Лисица

Не получим ожидаемой выгоды, человеку свойственно обвинять в этом обстоятельства, а не собственную несостоятельность

Лисица символизирует собой человека, у которого в случае, если что -то не получается, он винит обстоятельства

Зачастую, когда у людей что-то не получается, они винят в этом все и всех, кроме себя. А надо пробовать и пробовать, или попросить о помощи.

«Мартышка и очки»

Мартышка, Очки

«К несчастью, то ж бывает у людей:
Как ни полезна вещь, - цены не зная ей,
Невежда про нее свой толк все к худу клонит;
А ежели невежда познатней,
Так он ее еще и гонит.»

Мартышка - глупый, невежественный человек, не желающий разбираться в очевидном.

Очки-наука.

Люди, ничего не смыслящие в науке, дальновидной и зоркой, зачастую своим невежеством только смешат всех вокруг. Невежество, особенно высокопоставленных чиновников, сказывается на всех окружающих.

«Осёл и Соловей»

Осел, Соловей

Судить без знания абсурдно, а принимать во внимание такие суждения – тем более.

Соловей – мастер своего дела.

Осел – не разбирается в пении, но думает, что может судить об этом

Если ты не разбираешься в деле, то не суди. А если ты мастер своего дела, то не слушай тех, кто в этом не силен.

«Пустынник и медведь»

Пустынник, Миша

«Услужливый дурак опаснее врага.»

Пустынник – одинокий, доверчивый человек.

Медведь – искренний, но глупый человек.

Не доверяй всем подряд, никогда не знаешь, что может случиться.

«Свинья под дубом»

Свинья, Ворон, Дуб

«Невежда также в ослепленье бранит науку, и ученье, и все ученые труды, не чувствуя, что он вкушает их плоды.»

Свинья – грубый, невежливый, невоспитанный, неблагодарный человек.

Перед любым поступком и деянием нужно подумать и понять, к чему это приведет в будущем.

«Стрекоза и муравей»

Муравей, Стрекоза

«Ты все пела? Это дело. Так поди же, попляши!»

Муравей – трудолюбивый человек, думающий о будущем. Стрекоза – легкомысленная и ветреная, думающая только о развлечениях

Сначала надо сделать все необходимые и первостепенные дела, а потом уже подумать об отдыхе

Приложение 2

Название басни

Крылатые выражения

Диалог

Метафора

Ирония

«Волк на псарне»

1)«Ты сер, а я, приятель, сед»

2) «Волчью вашу я давно натуру знаю»

Между Волком (Наполеоном)

и Ловчим (Кутузовым)

«В минуту псарня стала адом»

«Пустился мой хитрец
в переговоры»

«Зеркало и Обезьяна»

Между Мартышкой и Медведем

«Я удавилась бы с тоски…»

«Что это там за рожа?»

«Какие у нее ужимкие прыжки! Я удавилась бы с тоски, когда бы на нее хоть чуть была похожа!»

«Квартет»

1) «Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье».

2) «А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь».

Между участниками квартета и Соловьем.

«У нас запляшут лес и горы!...»

Ирония в том, что звери, не зная нот и не умея играть на инструментах, думали, что музыка у них не получается только потому, что они сидят не правильно.

«Лисица и виноград»

«Хоть видит око, да зуб неймет»

Монолог Лисы

«Глаза и зуба разгорелись»

Ирония в том, что Лиса очень хотела поесть виноград, но когда у нее не получилось его достать, сказала, что он зеленый и незрелый.

«Мартышка и очки»

2) «Тот дурак, кто слушает людских всех врак.»

Монолог

Бранит в ослепленье, вкушает плоды наук

Основная ирония находится в тексте. Ирония в том, что невеждам свою простоту и недалекость скрыть не получается.

«Пустынник и медведь»

«Услужливый дурак опаснее врага»

«Так из избы не вынесено сору»

Монолог Миши

«Про жизнь пустынную…»

«Что силы есть – хвать друга камнем в лоб! Удар так ловок был, что череп врознь раздался, и Мишин друг лежать надолго так остался!»

«Стрекоза и муравей»

«Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела»

Между Стрекозой и Муравьем

«Лето красное»

«Зима катит в глаза»

«Злой тоской удручена»

«Помертвело чисто поле»

«Ты все пела? Это дело: так поди же, попляши!»

«Осёл и Соловей»

Между Соловьем и Ослом

«Вспорхнул и полетел за тридевять полей»

«А жаль, что не знаком ты с нашим Петухом. Еще б ты более навострился, когда бы у него немножко научился.»

«Свинья под дубом»

Между Свиньей и Вороном, между Свиньей и Дубом

«Невежда в ослепленье», «вкушает плоды».

«Когда бы вверх могла поднять ты рыло, тебе бы видно было, что эти желуди на мне растут»

«Лев и Волк»

«Она еще глупа, а ты уж не щенок!...»

Монолог Льва

«Лев убирал за завтраком ягненка»

«Ворона и Лисица»

«Вороне где-то бог послал кусочек сыра»

«Ворона каркнула во все воронье горло»

Между Лисицей и Вороной

Основная ирония находится в тексте. Ирония в том, что Ворона поддалась лести Лисицы и по глупости выронила сыр.

«Волк и Ягненок»

«Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать»

«У сильного всегда бессильный виноват»

Между Волком и Ягненком

«Лев и Комар»

«Из Ахиллеса вдруг становится Омиром!»

«…то в уши Льву он трубит!...»

«…взмахнул хвостом на трубача!»

«Лев и Лисица»

«Иного также мы боимся, поколь к нему не приглядимся»

«Со страстей осталась чуть жива!»

Приложение 3

Художественное своеобразие, особенность басен И.А.Крылова

1. Разговорные слова, просторечная лексика (пословицы, поговорки)

2. Аллегория (иносказание), метафора, ирония

3. Герои – животные, наделенные человеческими поступками, мыслями, характерами.

4. Мораль (нравоучение)

5. Диалог между действующими лицами

6. Басня - стихотворные произведения

Басня - это литературный жанр, героями которого являются животные, наделенные чертами характера, присущими людям. Манера повествования сюжета носит характер сатирический, где в аллегорической форме высмеиваются и прямо указываются пороки героев, их неправильное поведение, дурные черты характера, а также результат, к которому это может привести. Мораль басни - это прямое нравоучение.

Возникновение и развитие басенного жанра

По дошедшим до наших дней источникам, автором первых басен был раб Эзоп с острова Самос . По некоторым источникам, его хозяина звали Иадмон, по другим - Ксанф. Эзоп прославился на века своим незаурядным умом и тем, что за свою мудрость и умение давать своему хозяину важные советы, ему была дарована свобода. Особенностью басен Эзопа было то, что он в иносказательной форме обрисовывал своему хозяину волнующую того ситуацию и правильный путь выхода из нее.

Басни Эзопа в их первоначальном виде не сохранились. Но они передавались народом из уст в уста, из поколения в поколение и в дальнейшем были художественно переработаны и записаны на латинском и греческом языках поэтами нашей эры (Федр - I в., Бабрий - II в. и Авиан - V в.).

Басенный литературный жанр в Европе

Начиная с XVI века, в Европе поэты и прозаики увлекались переводами античной литературы. С начала XVII века басня в Европе получила свое бурное развитие и перешла в разряд литературного жанра.

Известными европейскими баснописцами являются : немецкие поэты Г. Лессинг и Х. Геллерт, французский поэт Ж. Лафонтен, английский поэт Т. Мур. Они увлекались античной литературой и стилем подражали Эзопу.

Басня в России

В XVII-XVIII вв. еках многие поэты и писатели России, отдавая дань европейской моде, тоже занимались переводами античной литературы, а также переводами на русский язык произведений европейских баснописцев. К их числу можно отнести: С. Полоцкого, А. Сумарокова, И. Хемницера, А. Измайлова, И. Дмитриева, А. Кантемира, В. Тредиаковского. Очень нравоучительные басни для детей были написаны Л. Толстым. Благодаря стараниям перечисленных великих русских поэтов и писателей, в русской литературе появился, развился и утвердился новый жанр - басенный.

Главным мастером русской басни в стихотворной форме является Крылов Иван Андреевич . Его персонажи реалистичны, живы и узнаваемы; высмеиваемые пороки и недостатки присущи не только отдельно взятой личности, а характерны для больших групп людей и даже всего общества в целом; их мораль наделена многовековой народной мудростью, что делает их понятными и актуальными для любых времен и народов.

В советской литературе басня продолжала занимать свою значимую нишу в ряду литературных жанров. «Отцом» советской басни стал Демьян Бедный. Его тематика была революционная, он высмеивал остатки буржуазного менталитета, противопоставляя ему новый социалистический уклад жизни и присущие ему ценности.

В более поздней советской литературе продолжателем басенного жанра стал Сергей Михалков. Его персонажи носили остро выраженный сатирический характер, направленный на разоблачение подобострастия, подхалимства и других нравственно низких поступков, процветающих в то время в обществе.

В советской литературе нашли свое место баснописцы разных национальностей и народностей, населявших территорию Советского Союза. Их персонажи были наделены национальными чертами и специфическим колоритом, были актуальны и поучительны.

Признаки басенного жанра

Басенный жанр имеет несколько признаков и особенностей, которые его отличают от других литературных жанров :

Как отличить басню от сказки

Басня, сказка и притча созвучны друг с другом. Они имеют много общего, но между ними имеются и весьма существенные различия, которые позволяют безошибочно определить к какому конкретно литературному жанру они относятся.

Басни, сказки и притчи имеют следующие общие черты:

  • носят поучительный характер;
  • могут быть в прозе и в стихах;
  • в роли главных героев могут выступать животные и растения, наделенные чертами характера людей;
  • повествование ведется в аллегорической форме.

Различия:

В качестве примера вспомним «Сказку о мертвой царевне» А. С. Пушкина . Повествование начинается с того, что у царя умирает первая жена, от которой у него растет маленькая дочь. Через год тоски и печали царь женится на другой. В течение времени дочь вырастает в красавицу, и тут начинают разворачиваться события, связанные с женской ревностью мачехи к падчерице. И так далее, вплоть до того момента, когда ее находит царевич Елисей в хрустальном гробу и поцелуем пробуждает от долгого сна. То есть это длинная история.

В баснях же описывается отдельный маленький эпизод какого-то события. В качестве примера возьмем басню И. Крылова «Слон и Моська». Мы об этом событии ничего не знаем: что это за Слон, откуда и зачем его привезли, как долго пробыл Слон в городе. Нам только известно, что из толпы зевак выскочила Моська и облаяла этого важного заезжего гостя. Вот и весь сюжет, но мораль понятна всем, и свою актуальность она не потеряла до сих пор.

Значение в воспитании детей

В воспитании ребенка басня имеет очень большое значение. Знакомство с нею у ребенка происходит в том возрасте, когда ему начинают читать первые книжки. Еще не постигая всего глубинного смысла, ребенок начинает отличать плохое поведение одних персонажей от хорошего поведения других, разбираться в иносказательных формах героев, понимать юмор и делать для себя первые выводы. Лучшему восприятию сюжета служат иллюстрации и ребенок учится зрительно воспринимать и отличать описываемые образы.

Неслучайно он останавливает свой выбор на этом жанре. Дело в том, что именно он ближе всего и понятнее народу, а ведь именно для народа трудился писатель. «Мужицкое» отношение к окружающему миру и высмеивание недостатков человека – вот, в чем состоят особенности басен Крылова.

Художественные и жанровые особенности басен Крылова

Обычно Иван Андреевич в качестве образов выбирал животных. Основные его персонажи – Лиса, Волк и другие. За образами животных скрывались конкретные лица, отличавшиеся жадностью, глупостью, злобой и другими пороками, которые больше всего раздражали автора. Именно их он изобличал и высмеивал в своих произведениях.

Основные художественные особенности басен Крылова – приближение произведений к большим жанрам, а именно – к роману и комедии, при этом характерный стиль сохранился – поучение и мораль.

Роль автора в произведение принадлежит рассказчику. Персонажи басни создают историю, и тут же происходит ее развязка. Мораль текста Иван Андреевич преподносит в виде пословиц и поговорок, которые близки и понятны простому народу.

Одна из основных тем произведений автора – труд. Он считает, что только профессионализм и взаимопонимание в коллективе могут дать положительный результат. Особенно четко эта мысль прослеживается в мини-рассказах «Квартет» и «Лебедь, рак и щука».

Еще одна излюбленная тема Ивана Андреевича – слабых и сильных. Обычно в таких произведениях он высмеивает власть. Фраза из одного произведения стала «крылатой» — «у сильного всегда бессильный виноват!».

Еще одна особенность басен Крылова – просто язык изложения, который близок простому народу. По этой причине его произведения легко читаются «на одном дыхании».

Басни Крылова стали принципиально новым явлением по отношению к разновидностям этого жанра, утвердившимся в русской литературе XVIII века, - классицистической и сентимента-листской басням. Первая была создана А. П. Сумароковым и В.И. Майковым. Она характеризуется нарочитым, рассчитанным на комический эффект смешением «высокого» и самого «низкого» слога. Основоположником сентименталистской басни был М. Н. Муравьев, а непревзойденным мастером - И. И. Дмитриев. Она отличается от классицистической «легкостью», изяществом, «приятностью» слога, не допускающего ничего «низкого» и грубого, что может оскорбить «просвещенный вкус». Обе эти разновидности басен оставались сугубо моралистическим, нравоучительным жанром. В них осмеивались общечеловеческие пороки и преподавались уроки столь же абстрактной общечеловеческой «добродетели».
Сохранив основные жанровые признаки басни - аллегорию, смысловую двуплановость повествования, конфликтность сюжета - Крылов критически изображает совершенно конкретные социальные пороки современной ему русской действительности.

На первый план в баснях Крылова выдвинулся образ простодушного и лукавого рассказчика, повествующего об увиденных им живых сценах, содержание которых необычайно разнообразно - от бытовых до социальных и философско-исторических тем. Точка зрения рассказчика часто спрятана и не выступает непосредственно и открыто: он отсылает к общему мнению, к молве, к преданию, которые выражены в пословицах и поговорках. В басню хлынул широким потоком народный, разговорный язык. Каждый персонаж заговорил языком, соответствующим его положению, психологии, характеру. Словесная маска басенного персонажа утратила свою условность. Это ярко проявилось в таких баснях, как «Демьянова уха», «Кот и повар», «Крестьянин и овца», «Волк и Ягненок» и многих других.

Сосед соседа звал откушать; Но умысел другой тут был: Хозяин музыку любил И заманил к себе соседа певчих слушать...

(«Музыканты»)

Здесь русский человек добродушно смеется над нелепостями, проявляющимися также чисто по-русски. И незадачливый любитель пения, и его «молодцы», и обманом зазванный сосед - все здесь и хитрят, и поют, и негодуют по-русски.

Венчающая басню «Музыканты» мораль, - в сущности, видоизмененная пословица:

А я скажу: по мне уж лучше пей, Да дело разумей.

Даже в тех случаях, когда Крылов обрабатывает традиционные басенные сюжеты, в самом взгляде на вещи, в логике речей и поступков персонажей, в обстановке, их окружающей, - во всем запечатлена духовная атмосфера, порожденная национальным укладом русской жизни.

В баснях Крылова отразились быт и нравы народа, его житейский опыт, народная мудрость. Басни Крылова можно по содержанию разделить на три цикла: социальные, нравственно-философские и бытовые, или нравоучительные. Сначала в творчестве Крылова преобладали переводы или переложения знаменитых французских басен Лафонтена, («Стрекоза и муравей», «Волк и ягненок»), затем постепенно он начал находить все больше самостоятельных сюжетов, многие из которых были связаны со злободневными событиями российской жизни. Так, реакцией на различные политические события стали басни «Квартет», «Лебедь, рак и щука», «Волк на псарне». ФОЛЬКЛОР

Аллегория пришла в литературу из фольклора, притчи, сказки, особенно сказок о животных, где действовали традиционные персонажи, - такие как лиса, медведь, заяц, волк. Каждый из них был заведомо наделен определенной чертой характера. Прием аллегории использовали классицисты, например, в одах. Крылов соединил опыт использования этого приема разными литературными жанрами в одно целое. Басенный муравей - олицетворение трудолюбия («Стрекоза и муравей»), свинья - невежества («Свинья под дубом»), ягненок - кротости, как «Агнец Божий» («Волк и ягненок»).

Яркий, меткий, живой русский язык, неразрывная связь с русским фольклором, тонкий юмор отличают басни Крылова. В его баснях отразились душа и мудрость русского народа.

10.​ Лирика Е.А. Баратынского.

Творчество Е. Баратынского – одно из наиболее своеобразных явлений русского романтического движения.
С одной стороны, Баратынский – романтик, поэт нового времени, обнаживший внутренне противоречивый, сложный и раздвоенный душевный мир современного ему человека, отразивший в своем творчестве одиночество этого человека. Ведь глубокие общественные противоречия русской и европейской жизни, приведшие к кризису просветительской мысли и к романтической реакции на нее, не прошли мимо сознания поэта. Но с другой стороны, это поэт, для произведений которого характерны стремление к психологическому раскрытию чувств, философичность. Если для романтиков не свойственно было критиковать чувства с позиций разума, так как они возникают непроизвольно и неподвластны разумной воле человека, то, по мысли Баратынского, движения человеческой души одухотворены, а следовательно, не только разумны, но и поддаются анализу. В отличие от романтиков, он предпочитает правду, добытую разумом, а не «сон» и «мечтательство», которые гибнут при первом же столкновении с реальной жизнью. Лирический герой Баратынского не уходит от действительности в мир сновидений и мечтаний, чаще всего он трезв и холоден, а не страстен.
В раннем творчестве, в элегиях, герой Баратынского не просто выражает свои эмоции, но и анализирует, размышляет; он предстает как человек, полный колебаний, противоречий, внутреннего смятения:

Вам дорог я, твердите вы,
Но лишний пленник вам дороже,
Вам очень мил я, но, увы!
Вам и другие милы тоже…
(«Приманкой ласковых речей…»);
Я полон страстною тоской,
Но нет! рассудка не забуду…
(«Мне с упоением заметным…»)

Одной из основных тем его элегий является столкновение лирического героя, полно мечтательных идеалов, с суровой действительностью, с холодным жизненным опытом, который вызывает лишь разочарование:

Обман исчез, нет счастья! и со мной
Одна любовь, одно изнеможенье…
(«Сей поцелуй, дарованный тобой…»)

Герой его поэзии уже не может тешить себя иллюзиями, самообманом. Он смотрит на мир трезво и настороженно.
С другой стороны, еще одной ключевой темой ранней лирики Баратынского можно считать анализ собственной раздвоенности, противоречивости, колебаний:

С тоской на радость я гляжу,
Не для меня ее сиянье,
И я напрасно упованье
В больной душе моей бужу…
Все мнится: счастлив я ошибкой,
И не к лицу веселье мне.
(«Он близок, близок день свиданья…»)

В своей лирике Баратынский склонен также исследовать противоречия жизни и смерти, говорить о свободе выбора и предопределенности. Очень отчетливо звучит в его стихах мысль о том, что способность любить даруется человеку свыше, что Бог наделяет человека страстями:

Безумец! Не она, не вышняя ли воля
Дарует страсти нам? И не ее ли глас
В их гласе слышим мы?..

И именно поэтому он доходит в своих размышлениях до оправдания Промысла:

О, тягостна для нас
Жизнь, бьющая могучею волною
И в грани узкие втесненная судьбою.
(«К чему невольнику мечтания свободы?..»)

Таким образом, можно сделать вывод о том, что ранняя лирика Е. Баратынского очень личная, психологическая, но в то же время и философская.
Чем же достигается этот синтез лирики и философии? В своем творчестве Баратынский прежде всего ориентируется на смысловую выразительность слова, его содержательность. Отсюда и емкость фраз, глубина метафор и обобщений, которые порой принимают форму афоризмов:

Пусть радости живущим жизнь дарит,
А смерть сама их умереть научит.
(«Череп»)

Невластны в самих себе
И, в молодые наши Леты,
Даем поспешные обеты,
Смешные, может быть, всевидящей судьбе.
(«Признание»)

Рассмотрим особенности художественной системы и поэтики Е. Баратынского на конкретном примере.
Разуверение
Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей:
Разочарованному чужды
Все обольщенья прежних дней!
Уж я не верю увереньям,
Уж я не верую в любовь
И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!
Слепой тоски моей не множь,
Не заводи о прежнем слова
И, друг заботливый, больного
В его дремоте не тревожь!
Я сплю, мне сладко усыпленье;
Забудь бывалые мечты:
В душе моей одно волненье,
А не любовь пробудишь ты.
На первый взгляд мы видим в данной элегии конфликт лирического героя с внешним миром, что свойственно всем романтикам, уход лирического героя в мир сновидения:

…больного
В его дремоте не тревожь!
Я сплю, мне сладко усыпленье…

Темой элегии становятся переживания лирического героя, испытавшего разочарование в этой жизни. Но при более близком рассмотрении оказывается, что переживания подвергаются анализу. Уже с первых строк становится ясно, что лирический герой, обращаясь к женщине, прекрасно осознает, что она не любит его, это всего лишь прихоть, ей не нужны его искренние чувства:

Не искушай меня без нужды
Возвратом нежности твоей…

Чувств уже нет, это всего лишь имитация. Те чувства, глубокие и сильные, видимо, когда-то оказались обманом, сном:

И не могу предаться вновь
Раз изменившим сновиденьям!

и лирический герой не желает вновь оказаться в этом «обмане». Он не виноват в том, что не верит «увереньям», «не верует в любовь», не верит в «бывалые мечты». Он всего лишь подчиняется общему ходу жизни, в которой счастье невозможно, невозможна и истинная любовь:

В душе моей одно волненье
А не любовь пробудишь ты.

«Волненье» вместо любви. Высокие чувства обернулись для него обманом, и остались только какие-то получувства. Поэтому лирический герой и разочарован, а «прежнее» лишь «множит» его и без того «слепую тоску». Лирический герой не хочет вспоминать о пережитом, так как эти переживания доставляют ему только боль, поэтому он называет себя «больным» и просит его «не тревожить» в его «дремоте».

Мы видим, как на протяжении стихотворения чувство теряет свою одухотворенность. В этом нас убеждает выстроенный в элегии семантический ряд: нежность – обольщения – уверения – любовь – сновидения – слепая тоска – больной – дремота – бывалые мечты – одно волненье. Для того, чтобы его выстроить, необходим глубокий анализ своих переживаний. Может быть, поэтому неоднократно литературоведами и критиками высказывалась мысль о том, что «в элегиях Баратынского дана как бы целостная «история» чувства от его полноты до исчезновения и возникновения нового эмоционального переживания». (В.И. Коровин)

Элегия четко делится на две части. Если в первой части (1,2 четверостишия) лирический герой говорит о том, что было, о прежних чувствах (нежность, любовь и т.д.), то во второй части (3,4 четверостишия) мы видим то, что стало, вернее, то, что осталось от этих чувств. И герой размышляет не о прошлом, а над тем, к чему это «прошлое» привело (тоска, дремота и т.д.)Прежние чувства важны лишь потому, что их надо уразуметь, обдумать, понять, осмыслить и сделать вывод: любовь уже не вернуть, не «пробудить».

Если обратить внимание на синтаксис, то можно заметить, что о былых чувствах лирический герой говорит воодушевленно, взволнованно: об этом свидетельствуют восклицательные знаки, которыми заканчиваются первые два четверостишия. Воспоминания об этих чувствах вызывают у героя бурю эмоций, но доставляют боль. Он будто пытается убедить или оправдать свое теперешнее состояние. В третьем четверостишии, которое тоже заканчивается восклицательным знаком, тема уже сменилась, но герой еще не успокоился, он еще находится под властью эмоций. И в этом свете обращение «друг заботливый» звучит даже саркастично. Но в конце стихотворения мы видим, что лирический герой уже холоден и рассудителен. Он принял решение: он не желает возвращаться в тот обманный мир «сновидений», в котором пребывал ранее. Лирический герой, пусть и разочарованный, пусть и без любви, остается в мире реальном. И пусть жизнь без любви – это тоже «усыпление», «дремота», все же герой остается в ней со своими размышлениями, со своей «слепой тоской». Поэтому в конце элегии уже нет восклицательного знака, а стоит точка, свидетельствуя о том, что последнее четверостишие – это своеобразный вывод из предыдущего анализа собственных переживаний.

Теперь становится понятным и название стихотворения. «Разуверить» - значит лишить уверенности, лишить веры. Следовательно, лирический герой перестает верить в светлые искренние чувства, в идеалы, в человеческие отношения. И он ставит окончательную точку в вопросе о своих переживаниях. Ведь повествование ведется от первого лица, значит, о собственных переживаниях говорит герой. Он разуверился в существовании счастья и избрал для себя «иной путь».

Таким образом, можно сказать, что предметом стихотворения становится сама мысль о гибели подлинного чувства. А элегичность достигается именно тем, что логическое развитие мысли о гибели чувства сопровождается глубоким эмоциональным переживанием.

    С детства мы знаем басни Крылова. Понятные, легкие, мудрые стихи западают в душу. Нравоучение - а оно в басне присутствует обязательно - понемногу усваивается, и сила его воздействия огромна. Басни учат быть честным, любить Отечество, трудиться для блага...

    У сильного всегда бессильный виноват. Этим выражением начинается басня “Волк и Ягненок” (1808 г.). Само произведение Ивана Крылова написано по популярному в мировой литературе странствующему сюжету, к которому обращались виднейшие баснописцы мира: Эзоп,...

    Крылов принадлежал к русским просветителям XVIII века, во главе которых был Радищев. Но Крылов не сумел подняться до идеи восстания против самодержавия и крепостничества. Он полагал, что улучшить общественный строй можно путем морального перевоспитания...

    События Отечественной войны отразились и в басне «Ворона и Курица». Толкование ее допустимо двоякое: можно думать, что Ворона, оставшаяся в Москве при вступлении французов,- это Наполеон. Мечтавший о большой славе и добыче император «попался, как Ворона...

    В баснях Крылова - быт и нравы русского народа, его житейский опыт, народная мудрость. По словам В. Г.Белинского, в баснях выразилась «целая сторона русского национального духа: русский практический ум… с острыми зубами, которые больно кусаются. В них...

    Великий русский баснописец Иван Андреевич Крылов многие свои басни написал по следам конкретных исторических событий. Горячий отклик нашла в его творчестве Отечественная война 1812 года. Несколько басен были посвящены ее важнейшим событиям. Сами участники...

Loading...Loading...